分类导航
翻译研究  (42)
译文欣赏  (10)
泰语招聘  (105)
泰语阅读  (21)
双语对照  (27)
开心一刻  (5)
行业资讯  (35)
分类词汇  (3)
泰语入门  (12)
泰国文化  (1)
最新文章
泰语成语(一)
2011-09-02 17:38:30 作者: 来源:酷博士泰语翻译网 文字大小:[][][]

 

สอนจระเข้ว่ายน้ำ  :  หมายถึงการชี้ทางหรือสอนให้คนที่เป็นอยู่แล้วให้เก่งหรือชำนาญขึ้นไปอีก  แต่มักมุ่งหมายโดยเฉพาะถึงการสอน  หรือแนะนำคนชั่วประพฤติไม่ดีส่วนมาก.


 สอนหนังสือสังฆราช  : สำนวนนี้  แตกต่างกับการสอนจระเข้ให้ว่ายน้ำ  เพราะหมายถึงการสอนผู้ที่มีความรู้ดีเป็นเยี่ยมอยู่แล้ว  โดยที่ไม่รู้ว่าคนผู้นั้นรู้หรือชำนาญดีกว่าตนเสียอีก  ความหมายใกล้เคียงกับสำนวนที่ว่า  " เอามะพร้าวห้าวไปขายสวน ".


 สัญชาติสุนัข  อดขี้ไม่ได้  :  สำนวนนี้  ใช้เป็นคำเปรียบเปรยถึงคนที่ประพฤติชั่ว  ถึงจะเอามาอบรมเลี้ยงดูดีอย่างไร  ก็อดประพฤติเช่นเดิมไม่ได้  เปรียบได้กับสุนัขส่วนมากซึ่งชอบกินขี้อยู่เสมอ  แต่สมัยนี้เราไม่ค่อยจะได้เห็นดังว่า  ก็เพราะส้วมถ่ายอุจาระของเราสมัยนี้มิดชิดไม่ค่อยเรี่ยราดเหมือนสมัยก่อน.


สมภารกินไก่วัด  : เป็นสำนวนเปรียบเทียบที่มุ่งหมายโดยเฉพาะ  ถึงผู้ชายที่มีตำแหน่งเป็นหัวหน้าหรือผู้บังคับบัญชาที่มีหน้าที่ปกครองดูแลหญิงสาวหลาย ๆ คนภายในบ้านหรือภายในวงงาน  แล้วก็ถือโอกาสเกี้ยวพาเอาหญิงสาวเหล่านั้น  มาเป็นเครื่องเล่นของตนเสียโดยไม่เหมาะสม  อีกทางหนึ่งอาจหมายถึงผู้มีอำนาจในการปกครอง  ซึ่งชอบหาเศษหาเลยจากการ  " คอรัปชั่น "  ในหน้าที่ของตนเองก็ได้.


สร้างวิมานในอากาศ  : หมายถึง  การสร้างความฝันว่าตนเองจะต้องได้เป็นใหญ่หรือ มีเงินทองมั่งมีขึ้นแล้วจะทำอย่างนั้นอย่างนี้ให้สมกับที่มีเงิน  โดยที่ความใฝ่ฝันนั้นยังไม่แน่ว่าจะได้รับสมจริงหรือเปล่า.


สาดน้ำรดกัน  :  เป็นสำนวนที่หมายถึงการทะเลาะทุ่มเถียงด่าทอโต้ตอบกันไปมา  ยังไม่ถึงขั้นที่ลงมือใช้อาวุธซึ่งเท่ากับว่า  เอาน้ำมาสาดรดกันให้ต่างคนต่างเปียกด้วยกันทั้งสองข้าง.


สาวไส้ให้กากิน : หมายถึง  การที่เอาความลับหรือเรื่องไม่ดีของตนเองหรือของพี่น้องของตนไปเปิดเผยให้คนอื่นฟัง  โดยไม่ได้ประโยชน์อะไรแก่ตนเองเลย.


สิบเบี้ยใกล้มือ  :  หมายความว่า  อะไรที่ควรจะไดและอยู่ใกล้หรือเป็นสิ่งที่คว้าได้ง่าย  ก็ควรจะคว้าไว้ก่อนดีกว่าที่จะมองข้ามไป  เพราะเห็นว่าเป็นของเล็กน้อยและไม่มุ่งเอาของใหญ่ข้างหน้า  โดยที่ยังมองไม่เห็นเค้าเลย.
สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น  สิบตาเห็นไม่เท่ามือคลำ  หมายความว่า  เรื่องที่เล่าจากปากคนมาก ๆ ก็อย่าเพิ่งไปเชื่อถือทีเดียวนัก  ต้องเห็นด้วยตาเองเสียก่อนและถ้าจะให้แน่จริง ๆ แล้ว  ก็ต้องได้อยู่กับเหตุการณ์นั้นด้วย  หรือเรียกว่าได้สัมผัสด้วยมือของตนเองจริงๆ จึงจะเป็นของแน่นอน.


สิบคนเข้าไม่เท่าคนหนึ่งออก  : สำนวนนี้  หมายถึงคนในครอบครัวเรากับคนภายนอกบ้าน  คือคนที่อยู่กับเราภายในบ้านนั้นย่อมมีความสัมพันธ์และคุ้นเคยรู้อกรู้ใจกันมากับเราเป็นอย่างดี  หรือเปรียบได้กับคนที่ทำงาน  อยู่ในบังคับบัญชาของเรามานาน ๆ ย่อมจะมีความชำนาญในหน้าที่ต่าง ๆ เป็นอย่างดีเมื่อมีคนต้องออกไปแล้ว  คนจะหาคนมาอยู่ใหม่  แทนกี่สิบคนก็คงสู้คนเก่าที่ออกไปไม่ได้.


สิบพ่อค้าไม่เท่าพระยาเลี้ยง  : สำนวนนี้  เนื่องจากว่าคนไทยในสมัยก่อน ๆ ถือว่า  การเป็นพ่อค้าหรืออาชีพค้าขายนั้น  สู้รับราชการขุนนางหรือข้าราชการไม่ได้  เพราะเหตุที่คนไทยในสมัยก่อนยังไม่มีความชำนาญในทางค้าขายดีพอ  เมื่อไปทำมาค้าขายเข้า  ก็มักประสบกับการขาดทุนมากกว่ากำไร สู้เป็นขุนนางหรือเป็นข้าราชการไม่ได้  เพราะพระเจ้าแผ่นดินหรือรัฐบาลชุบเลี้ยงให้มีเงินเดือน  ซึ่งเท่ากับว่ามีแต่ทางได้ไม่มีทางขาดทุน.


สิบรู้ไม่เท่าชำนาญ  :  หมายความว่า  ความรู้ต่าง ๆ ที่ร่ำเรียนมาทางหนังสือนั้น  ถึงจะเรียนมามากเพียงไรก็สู้ความชำนาญที่ได้จากการปฏิบัติหรือประสบการณ์ด้วยตนเองมาก ๆ ไม่ได้  เรียกว่า  เรียนรู้แต่ภาคทฤษฎี  แต่พอลงมือปฏิบัติเข้าจริง ๆ แล้วกลับไม่ค่อยได้เรื่อง  สู้คนที่เขาเรียนปฏิบัติจากของจริงมาก่อนไม่ได้.

(如果您有好的译文稿,请发来与大家一起分享!谢谢您的参与!1104419846@qq.com)

最新评论
发表评论
标题
内容
表情
 
联系我们 企业文化 在线留言 在线检索 译员加盟 关于我们 招聘须知 我要招聘
全站搜索 泰语软件 我要…… 银行账户

酷博士翻译服务中心 © 版权所有 技术支持:广西非公企业网  桂ICP备 1100148  号 酷博士泰语翻译网YY YY 611727976

 地址:广西南宁市秀厢大道东32号  手机 13207712171  电话:0771-3944220    邮箱 thaigoods@qq.com  酷博士泰语翻译网在线客服QQ QQ 1104419846 

: 鎮ㄦ槸绗浣嶆祻瑙
点击这里用QQ给我发信息
Chat